In den mehr als zwanzig Jahren meiner freiberuflichen Tätigkeit als Übersetzer sind fünfzig Romane und Sachbücher über meinen Schreibtisch gelaufen, dazu über 100 Sammlermagazine von Serien wie „Star Trek“ und „Herr der Ringe“, Computer-, Brett- und Rollenspiele sowie unzählige kleinere Projekte. Diese reichen von Texten für Museen bis hin zu den Asien-Kapiteln im Reisebuch-Bestseller 1000 Places to See Before You Die“ und sogar der allerersten Übersetzung von Agatha Christies Parker Pyne ins Deutsche.
Obwohl meine Spezialität Fantasy- und Science-Fiction-Romane sind, verfüge ich als Historikerin und Sprachwissenschaftlerin über ein breites Spektrum an Fähigkeiten, die es mir ermöglichen, an einer Vielzahl von Inhalten zu arbeiten. Von historischen Romanen bis hin zu Krimis - ich bin immer bereit, mich in neue Themen einzuarbeiten. Aber auch außerhalb der Literatur übersetze ich alle Arten von Dokumenten, sei es für Reisen, Kultur, Bildung oder andere Bereiche. Es gibt praktisch kein Thema, mit dem ich mich nicht beschäftigen möchte.
Jede neue Übersetzung ist eine Herausforderung, ein Vergnügen, und Ihr Auftrag wird mit äußerster Sorgfalt behandelt, um eine hervorragende Qualität zu liefern.
Bitte beachten Sie: Ich bin kein vereidigter Übersetzer, daher kann ich keine Dokumente übersetzen, die sich auf juristische Angelegenheiten beziehen oder die ein Gerichtsverfahren nach sich ziehen könnten.
Name des Services | Dauer der Dienstleistung | Servicekosten, EUR |
30 minuten | 0,00 |